Кому она рассказала? - Страница 60


К оглавлению

60

— Именно это я и собираюсь сделать. В клетке «пятница» написано «Макс» и «восемь». Кто такой Макс?

— Я не знаю. Она ни с кем не встречалась. Она бы мне сказала.

Послушай! — Ева присела на корточки перед креслом. — Во-первых, я проверю все медицинские Центры, клиники и больницы, где есть родильные отделения. Узнаю имя ее босса в магазине, позвоню, проверю, была ли Тэнди на работе в четверг.

— Хорошо. Может, у нее начались схватки на работе и ее отвезли в ближайшую больницу. Это вполне может быть.

— Конечно. Самый простой ответ обычно бывает верным.

— Но если это случилось в четверг, почему она не дала о себе знать до сих пор? О боже, а вдруг она потеряла ребенка? — Мэвис схватила Еву за руку. Ее пальцы были подобны тискам. — А вдруг она попала в аварию и…

— А может, она попала в лотерею, выиграла миллион и теперь пребывает на седьмом небе, а там еще нет телефонной связи. Остынь, Мэвис.

— Ты ее найдешь?

— Я сделаю все нужные звонки, и если это не поможет, позвоню в ОРПЛ. Это отдел розыска пропавших лиц. Просто для подстраховки.

— Нет-нет! Ты, именно ты должна ее найти. — Тиски еще крепче сжали пальцы Евы. — Ты не можешь передоверить это кому-то другому. Если ты будешь ее разыскивать, ты обязательно найдешь. Я только тебе доверяю.

— Мэвис, я работаю в отделе убийств, и сейчас я по уши завязла в двойном убийстве. ОРПЛ специально для того и создан, чтобы решать такие проблемы. Я начну поиски, и мы найдем ее очень скоро. И убедимся, что она в порядке. Но если я не найду ее к завтрашнему дню…

— Я тебя прошу! — Слезы мгновенно навернулись на глаза Мэвис. Она не разрыдалась, слезы не полились, но почему-то от этого Еве не стало легче. Наоборот, она почувствовала, что у нее сердце разрывается. — Ты должна сделать это, Даллас. Я никого не знаю в этом твоем ОРПЛ. Я знаю тебя. Я знаю, что ты найдешь Тэнди. У нее никого нет, некому о ней позаботиться. Но если у нее будешь ты, с ней все будет в порядке.

— Мэвис…

— Я боюсь за нее. — Мэвис прижала руки к своему животу. — И за ее ребенка. Если ты возьмешь поиски на себя, мне будет не так страшно.

— Хорошо, я все сделаю. Но сейчас ты должна вернуться домой и лечь.

— Но я хочу тебе помочь…

— И не уговаривай меня, Мэвис. Я все сделаю, но ты отправляешься домой. Сейчас я позвоню Леонардо, пусть приедет и заберет тебя.

— Но ты мне скажешь, как только что-нибудь узнаешь?

— В ту же минуту.

Леонардо приехал не один. Вместе с ним приехали Рорк, Пибоди и Макнаб.

— Мы только что закончили с подарками, — объяснила Пибоди. — А где Тэнди?

— Мы пока не знаем. Вы поезжайте, помогите Леонардо все это разгрузить. Мне надо навести кое-какие справки.

— Даллас ее найдет, — заявила Мэвис.

— Конечно, найдет, — уверенно подтвердил Леонардо. Он обнял Мэвис, но его глаза, устремленные на Еву, были полны тревоги. — Дай мне только отвезти тебя домой, моя куколка. У тебя был долгий день.

— Даллас! — повернулся к Еве Макнаб. — Я поеду с ними, помогу Леонардо с разгрузкой, если вы не против, а когда мы закончим, могу вам позвонить, и, если нужна помощь, я вернусь.

— Годится, — кивнула Ева.

«Главное, доставить Мэвис домой и придать ей горизонтальное положение», — добавила она мысленно. Весь день Мэвис светилась розовым румянцем, а теперь он уступил место пугающей бледности.

— Найди ее поскорее, хорошо?

— Конечно, — кивнула Ева. — Не волнуйся.

— Теперь все будет хорошо. — Мэвис подошла к Еве и крепко обняла ее. — Все будет хорошо, раз ты за это возьмешься.

— Ты устала, родненькая моя. — Леонардо мягко отвел ее в сторону. — Пусть Даллас займется делом, не будем ей мешать. А ты и твой животик должны прилечь. Вам нужен отдых.

Как только дверь за ними закрылась, Ева запустила волосы пальцы обеих рук.

— Дерьмо!

— Хотите, я пойду опрашивать соседей? Или сяду на телефон? — спросила Пибоди.

— Возьмись за телефон. Спасибо тебе, — добавила Ева. — Все больницы и медицинские центры. Позвони ей на работу, узнай, что там происходило в четверг, не было ли чего из ряда вон выходящего.

— Ты думаешь, с ней что-то случилось, — сказал Рорк. Это был не вопрос.

— Да, мне так кажется. Может, нервозность Мэвис заразительна, но что-то тут не так. Ты посмотри на ее квартирку. — Ева раскинула руки. — Все чисто, аккуратно, каждая вещь на своем месте.

— Она вьет свое гнездышко, — вставила Пибоди. — Создает уют для ребенка.

— Как скажешь. Она организованна и, я бы сказала, действует по привычке. — Ева сказала им о календаре на кухне. — Опираясь на этот календарь, на цветочные горшки, на банное полотенце — совершенно сухое, как и земля в горшках, — я утверждаю, что ее здесь не было с тех пор, как она ушла на работу в четверг утром. — Ева тяжело вздохнула. — Я об этом мало что знаю, но если у нее схватки начались раньше срока и она родила, почему она не позвонила кому-нибудь? Мэвис или своему шефу на работу? Почему не попросила заехать сюда и взять заранее приготовленную сумку?

— Что-то могло случиться с ребенком. Ева кивнула Пибоди:

— Вот и давай разузнаем поточнее.

— Что я могу сделать? — спросил Рорк, и Ева тяжело вздохнула.

— Ну раз уж мы здесь и все равно сплошь и рядом нарушаем гражданские права Тэнди, ты мог бы проверить ее телефоны и ее компьютер. Посмотри, может там есть что-нибудь интересное?

— Хотите, я позвоню в отдел розыска пропавших лиц? — спросила Пибоди.

— Пока нет. Если мы не найдем ее в ближайшие несколько часов, мне еще предстоит сообразить, как их убедить отдать это дело мне. А если они не отдадут, Мэвис опять психанет. Она с меня не слезет.

60